Learn arabic|آموزش زبان عربی|تعلم اللغة العربیة
مرحبا بك یا عزیزی الزائر .
يهدف هذاالمنتدي إلى تعليم اللغة العربية للأجانب الراغبين في تعلمها، لاستخدامها في شتى مجالات الحياة.
تفضل بالتسجیل و الإنضمام إلینا لکی تتمتع بکل الإمکانیات و ساعد أصدقائک فی هذاالمجال.
هذا المنتدی زود بعلبة الدردشة أیضا للتواصل مع المتواجدین.
احترامی
مسلم سلیمانی


يهدف هذاالمنتدي إلى تعليم اللغة العربية للأجانب الراغبين في تعلمها، لاستخدامها في شتى مجالات الحياة
 
الرئيسيةالبوابةمكتبة الصورس .و .جبحـثالأعضاءالمجموعاتالتسجيلدخول
تم تجهیزالمنتدی بعلبة الدردشة للتواصل مع المتواجدین.

نظرا لحجب موقع "میدیافایر" قم بإستنساخ الروابط هنا للحصول علی الرابط الجدید.


شاطر | 
 

 كلمات تركية عثمانية في اللهجة الجزائرية

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
مسلم سلیمانی
مدیر المنتدی
مدیر المنتدی
avatar

عدد المساهمات : 265
نقاط : 1852
السٌّمعَة : 6
تاريخ التسجيل : 08/03/2012
العمر : 28

مُساهمةموضوع: كلمات تركية عثمانية في اللهجة الجزائرية    الأربعاء مايو 09, 2012 10:25 am

كلمات تركية عثمانية في اللهجة الجزائرية : توجد في اللهجة الجزائرية العديد من الكلمات التركية العثمانية قد إندثر منها الكثير و بقي القليل ، أردت أن أقدم لكم قدر المستطاع من هذه الكلمات ( المندثرة و التي مازالت مستعملة ) و استندت في ذلك على كتيب للعلامة الشيخ محمد ابن شنب .

آزَقْ ( القوت ، المأُونة ) كتابتها الصحيحة آزِقْ ، آزِيقْ .
أَصْلاَنْ ( الأسد ) كتابتها الصحيحة أَرْسَلاَنْ .
أَصْلاَنْ گِبِي ( مثل الأسد ) .
آغَا ( الآغا أو العمدة في الوقت الحالي ) .
آغَالِقْ ( حكومة الآغا أو الآغاوية ) .
أَفَارِمْ ، عَفَارِمْ ( جيد bravo ) .
أَفَنْدِي ( السيد ، المعلم ، maitre ) .
آلاَجِي ( العازف على الآلة الموسيقية ) .
آمَانْ ( الرجاء ، التوسل ) .
آمَان الله ( أرجوك ربّي ) .
إِكِي بِرْ ( 1 و 2 في لعبة الشطرنج ) .
بَابَّاصْ ( رَاهِبْ مسيحي ) كتابتها الصحصحة پَاپَاصْ .
بَابُوجْ ( الخف ، حذاء خفيف ) كتابتها الصحيحة پَاپُوچْ .
بَابُوجِّي ( صانع الأحذية الخفيفة ) .
بَاتشَالِي ( سروال ضيق ، caleçon ) .
بَادْلاَنْ ( قمل البحر ) .
بَازَارْ ( بازار ، سوق مسقوف ) .
بَازَارْگَانْ ( تاجر ) .
بَازِينَة ( عصيدة مصنوعة من السميد و صلصة اللحم المطبوخ مع البامية ) .
بَاسْطًة ( قطعة من القماشْ ) كتابتها الصحيحة پَاسْتَا .
بَاصْقُولْجِي ( حارس الليل ) كتابتها الصحيحة باش قولجي .
بَاشْ ( زعيم ، سيّد ) .
بَاشْ تَرْزِي ( كبير الخياطين أو زعيمهم ) .
بَاشْ جَرَّاحْ ( كبير الجرّاحين أو زعيمهم ) .
بَاشْ عَدْلْ ( كبير المحامين أو زعيمهم ) .
بَاشْ آغَا ( زعيم الآغوات ) .
بَاشْ تُرْجْمَانْ ( كبير المترجمين ) .
بَاشْ حَانْبَة ( زعيم جماعة ) .
بَاشْ حَمَّارْ ( رئيس قافلة ) .
بَاشْ خَزْنَاجي ( رئيس أمناء خزينة الدولة ) .
بَاشْ شَاوَشْ ( رئيس الشرطة ) .
بَاشْ طَبَّاخْ ( رئيس الطبّاخين ) .
بَاشْ طُوبْجي ( رئيس المدفعيين ) .
بَاشَا ( الباشا ) كتابتها الصحيحة پاشا .
بَشْكَاشْ ( هدية ، بقشيش ) .
بَاشَوْرَة ، بَاتشَوْرَة ( حشوة السلاح الناري ) .
ساعة بَاصْمَة ( على مدار الساعة ) .
بَالَكْ ، بَالاَكْ ( ربما ) كتابتها الصحيحة بلكي .
بَانْجَارْ ( الشمندر السكري ) كتالبها الصحيحة پانچار .
بَانْزَهْرْ ( دواء ضد السم ) .
بَانْيُو ( دوش ، حمّام ) .
بَايْ ( أمير ، سيّد ) كتابتها الصحيحة بك مع لفظ الكاف ياءاً حسب نظام لفظ الحروف التركية .
بَايْلِكْ ( حكومة الباي و هو نظام إداري كان سائدا في الجزائر إبان العهد العثماني ) .
بُرْغُلْ ( القمح المطبوخ يستعمل في الشوربة الجزائرية و التبولة اللبنانية ) .
بَرَكَاتْ وَارْسَنْ ( الله يعطيك الكثير عبارة تقال لمن يعطي المال ) .
بْرَنْجَكْ ( شاش من الحرير ) كتابتها الصحيحة بورونْجِكْ .
بِرِنْجِي ( الأول ) .
بَرْيَانْ ( يخنة اللحم مع البصل ) .
بَسْتْ ( نوع من الأحذية ) .
بَشْكِيرْ ( منديل طويل يوضع عند الاكل ) كتابتها الصحيحة پيشكير.
بَشْلَقْ ( عبارة تستعمل لضرب ) .
يَا بَشْلَقْ يَا بالكُل ( كل شيء او لا شيء ) .
بَشْكَاقْ ( نعل ، حذاء ) .
بَشْمَاقْجِي ( إسكَافٍ ، صانع الأحذية ) .
بَقْجَة ( رزمة من القماش أو الملابس ) كتابتها الصحيحة بُوغْچة .
بَقْرَاجْ ( إبريق القهوة أو الشاي ) .
بَكُّوشْ ( أبكم ) كتابتها الصحيحة بَرْكُوشْ .
بَلاَّرْ ( الزجاج أو الكريستال ) .
بَلاَّرَة ( جرَّة أو زهرية من الكريستال أو الزجاج ) .
بَلْغَة ( نوع من النعال ) .
بْلاَغْجِي ( صانع هذا النوع من النعال ) .
بَلَسْكَة ، بَلاَصْكَة ، بَلاَسْقَة ( حزام عريض للكتف يوضع عليه الرصاص ) .
بَنبَازَارْ ( شاش من حرير سميرنا التركية ، نوع من الحرير و الشاش و القطن ) كتابتها الصحيحة پنبه زار.
بَنْجْرَة ( نافذة ، منفذ ) كتابتها الصحيحة پنجره .
ذْهَبْ بَنْدْقِي ( مسحوق الذهب و الأوراق المستخدمة من قبل الخطاطين ) .
بَنْدِيرَة ( إشارة أو علامة ) .
بَنْشْرَافْ ( التقديم و التمهيد للأغنية في الحفل و هي عادة مشهورة في الأعراس الجزائرية ) .
بَنْيَار ( خنجر ) .
بُوجِي ( مفك البراغي ) .
بُوجَة ( عملة قديمة كانت تستعمل في الجزائر العاصمة و ضواحيها ) و هي مأخوذة من الكلمة التركية بُچُوق و التي تعني ( نصف ) .
بُوتشَاقْ ( سكين كبير لقطع الخبز ) و هي ماخوذة من الكلمة التركية بِِيچَاقْ و التي تعني ( السكين ) .
بُوتشَاقْجِي ( صانع السكاكين ) .
بُودَالِي ( غبي ، أحمق ) كتابتها الصحيحة بودالا أو بوداله .
بُورَاكْ ( فطيرة مشهورة في رمضان على الموائد الجزائرية ) كتابتها الصحيحة بُورَكْ .
بُورْيُونْ ( سحلية خضراء يقال أنها تأكل الأنف ) و هي مأخوذة من الكلمة التركية بُورُونْ و التي تعني ( الأنف ) .
بُوغَارِي ( نوع من الجلود الروسية ) .
بُوغًازْ ( مضيق ، مضيق البوسفور ) .
بُوقَالْ ( إبريق من الفخّار للشرب ) .
بُولُوكْبَاشْ ( قائد الجنود الذين يحافظون على الأمن العام ) .
بِيتْ المَالْجي ( مدير الميدان ) .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
إنما المرء صورة سوف تُبلى ** وانتهاء العمران بدء الخراب

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.khalvatgahebinam.ir
 
كلمات تركية عثمانية في اللهجة الجزائرية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
Learn arabic|آموزش زبان عربی|تعلم اللغة العربیة :: تعلم اللغة التركية-
انتقل الى: